Total search result: 80 (3895 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
wieder einmal U |
یکبار دیگر |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
einmal im Monat U |
یکبار در ماه |
|
|
nun einmal <adv.> <idiom> U |
حالا دیگه [اصطلاح روزمره] |
|
|
nun einmal <adv.> <idiom> U |
حالا [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf einmal <adv.> U |
ناگهان [یکمرتبه] |
|
|
noch einmal <adv.> U |
دوباره |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
noch einmal sagen U |
تکرار کردن |
|
|
einmal in der Woche U |
یکبار در هفته |
|
|
Er ist nun einmal so. U |
او [مرد] حالا اینطوریه. [چکارش می شه کرد] |
|
|
Das ist nun einmal so. U |
چکارش می شه کرد. |
|
|
einmal ums Karree gehen U |
دور بلوک خیابان راه رفتن |
|
|
Das ist nun einmal so. U |
این حالا [دیگه] اینطوری است. |
|
|
Jungen sind nun einmal so. U |
پسرها حالا دیگه اینطور هستند. |
|
|
etwas noch einmal durchgehen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] |
|
|
das Ganze noch einmal durchgehen U |
وضعیتی را بازدید کردن |
|
|
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
|
|
jetzt einmal ganz unter uns U |
میان خودمان باشد |
|
|
jetzt einmal ganz unter uns U |
محرمانه باقی بماند |
|
|
wieder <adv.> |
دوباره |
|
|
Zunächst einmal muss ich etwas gestehen. U |
من فکر می کنم وقتش است که به یک چیزی اعتراف کنم. |
|
|
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] anschauen U |
چیزی را بررسی یا امتحان کردن |
|
|
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U |
چیزی را بررسی یا امتحان کردن |
|
|
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U |
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن |
|
|
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش] |
|
|
wieder beleben U |
دوباره رواج پیدا کردن |
|
|
wieder beleben U |
نیروی تازه دادن |
|
|
wieder beleben U |
دوباره دایر شدن |
|
|
immer wieder U |
بارها و بارها [بطور مکرر] |
|
|
wieder beleben U |
احیا کردن |
|
|
mal wieder U |
بار دیگر |
|
|
nie wieder U |
دیگر نه |
|
|
wieder ankurbeln U |
دوباره دایر شدن |
|
|
wieder ankurbeln U |
دوباره رواج پیدا کردن |
|
|
wieder ankurbeln U |
نیروی تازه دادن |
|
|
wieder ankurbeln U |
احیا کردن |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
|
|
hin und wieder U |
گاه و بیگاه |
|
|
[wieder] zu Bewusstsein kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
[wieder] zu sich kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
wieder zu sich kommen U |
بهوش آمدن |
|
|
was hast du da wieder angerichtet! U |
حالا دیگه چه فوزولی [شیطنتی] کردی! |
|
|
hin und wieder <adv.> U |
در وقت و بی وقت |
|
|
etwas [Akkusativ] [wieder] auffrischen U |
چیزی را باز نوساختن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
etwas [Akkusativ] [wieder] auffrischen U |
چیزی را نو کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Ich bin sofort wieder da! U |
من الان بر می گردم! |
|
|
den Faden wieder aufnehmen U |
رشته [افکار] سخن را دوباره بدست آوردن |
|
|
Er ist wieder ganz der Alte. U |
او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش. |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
به حال آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U |
او [مرد] صد در صد دوباره می آید. |
|
|
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U |
حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی] |
|
|
sich von etwas [wieder] erholen U |
جبران کردن [مثال از بحرانی] |
|
|
sich von etwas [wieder] erholen U |
ترمیم شدن [مثال از بحرانی] |
|
|
Was hast du denn nun wieder gemacht? U |
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟ |
|
|
sich von etwas [wieder] erholen U |
به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی] |
|
|
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U |
حالا به حالت عادی برگشتم. |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهبودی یافتن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich wieder bei Jemandem melden U |
کسی را باخبر کردن |
|
|
sich wieder bei Jemandem melden U |
به کسی خبر دادن |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهتر شدن [از بیماری] [اصطلاح مجازی] |
|
|
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U |
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند. |
|
|
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U |
دوباره به اول داستان رسیدن |
|
|
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. |
با آمدن تان ما را مسرور سازید. |
|
|
'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.' U |
من منتهی تا نیمه شب به اینجا بر میگردم. قول میدی؟ بله. |
|
|
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
|
|
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U |
دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن |
|
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U |
من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم. |
|
|
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U |
منتظر دیدار دوباره شما هستم. |
|
|
China hat in Aussicht gestellt, die Gespräche wieder aufzunehmen. U |
چین آمادگی [خود را ] برای از سرگیری مذاکرات نشان داد. |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
|
|
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U |
پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد. |
|
|
So ist das nun einmal [nun mal] . U |
موقعیت حالا دیگه اینطوریه. |
|
|
So läuft das nun einmal [nun mal] . U |
زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U |
وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است. |
|
|
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|